На планете Земля на 2020 год насчитывается 7111 языков. С развитием коммуникаций число живых языков сокращается со средней скоростью один язык в две недели. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими. У многих народов планеты родной язык называют «молочным». Колыбельная песня – наш первый урок этнической принадлежности, полученный с молоком матери. Родной язык – бесценное человеческое сокровище. Он будет жить, пока поют наши матери, и уйдет с последним носителем. Башкортостанская семья полиэтническая, многоязычная. Как же мы чтим свой родной язык? Международный день родного языка – один из способов поверки на любовь и верность народу, Отечеству, семье.
Башгосуниверситет умеет из любого события сделать праздник. Сегодня, в Международный день родного языка, сюда пожаловали гости – участники Международного диктанта. Из встречала молодежь в национальных костюмах. На каждом этаже красовались студенческие волонтеры в башкирских нарядах.
Площадка для регистрации выглядела как сабантуйная поляна. Удмурты из Татышлинского района выставили свои национальные поделки из соломки и резные изделия. Чуваши представили свой национально-культурный центр богатой выставкой декоративно-прикладного искусства и задорными песнями. Экспозицию башкирской студии «Сельтэр» плотно окружили женщины – кому не хочется примерить звенящие монистами авторские украшения? Русские ограничились лаконичными брендовыми предметами – самовар, расписные блюда.
Я перечислила те народы, на языках которых в БГУ сегодня организовали Международный диктант. Так много знакомых! Президент РОО Туркменский НКЦ РБ «Единство» Сапармурат Шанглиев привел внука Богдана Карунаса. Первоклассник намерен писать диктант на башкирском языке! Откуда знает? Мама Гузель научила, говорит.
- Мои трое детей хорошо владеют удмуртским, – делится педагог Кальтяевской школы из Татышлинского района Люция Хазипова. – Сама я училась на преподавателя удмуртского в Ижевске. Мы сегодня приехали на диктант делегацией, в которой есть журналисты удмуртской газеты, педагоги, работники муниципалитета, пенсионеры. А приодела меня в национальный костюм к сегодняшнему мероприятию мама.
У столика регистрации желающих писать диктант на русском языке предъявляю свой паспорт. Решила поддержать родной вуз. Мне выдали фирменные бланки. Знакомая 414-я аудитория наполнилась до отказа – студенты, преподаватели, гости, большая группа китайских парней и девушек.
- Мы здесь учимся «по обмАну», – говорит третьекурсница Дэн Мин Фан. – И поправляет себя: «По обмЕну!».
Ректор вуза Николай Морозкин поздравил собравшихся с Международным днем родного языка и рассказал о предстоящем в ноябре важном для БГУ событии.
- Кембриджский университет выбрал наше учебное заведение площадкой для проведения международной конференции по экологии и энергосбережению. Это для нас огромный плюс, ведь в Уфе есть два технических вуза! Ждем 19 профессоров из Кембриджа, они будут читать лекции студентам БГУ в рамках конференции. По поводу сегодняшнего диктанта скажу так: очень важно желание каждого человека освежить свои знания родного языка. Я математик, и, возможно, не помню каких-то правил русского языка. Но русская речь для меня слаще музыки...
Всей аудиторией думали, как правильно называть сегодня народного артиста Башкортостана Александра Кузьменко. «Диктатор»? «Диктующий»? «Диктор?». К единому мнению не пришли.
Кстати, Александр Владимирович в юности чуть было не стал студентом БГУ. Но победила тяга к искусству. Он окончил Уфимский государственный институт искусств имени Загира Исмагилова. Работал на радио и телевидении в Уфе, играл в уфимских театрах – Молодежном и Русском драматическом. Его знают как блистательного ведущего официальных мероприятий и большого мастера сценической речи. В одной из столичных библиотек состоялась премьера Кузьменко в роли читающего Тотальный диктант.
Заранее было известно: 21 февраля текст будет небольшой, но непростой. Как мы уже сообщали ранее, у жителей республики был выбор, на каком языке писать – русском, башкирском, татарском, чувашском, удмуртском или марийском.
Диктант посвящен 120-летию со дня рождения командира 112-й Башкирской кавалерийской дивизии Минигали Шаймуратова, поэтому текст взят из произведения писателя-публициста, ветерана Великой Отечественной войны, бывшего заместителя начальника политотдела 112-й Башкавдивизии Сабира Кадырова «Урал бөркөтө». На языки народов Башкирии его перевели преподаватели уфимских вузов и коллеги из Удмуртии.
В БашГУ приготовились к написанию на русском, башкирском, чувашском и удмуртском, а в БГПУ имени М. Акмуллы собрались те, кто пожелал проверить свои знания татарского, башкирского и марийского языков.
К диктанту присоединились национальные, воскресные школы, педагогические колледжи. В частности, в 49 районах Башкирии планировалось организовать написание диктанта на татарском языке.
Итак, «диктор» призвал сосредоточиться. В аудитории воцарилась полнейшая тишина. Мои соседки – китайские девушки, назвавшиеся Алиной и Ниной, очень волновались, напряженно вслушивались в произносимую русскую речь. После окончания БГУ им предстоит вот так же диктовать своим будущим ученикам тексты.
Сорок минут – и Александр Кузьменко заново выразительно повторил материал. Кажется, все справились. Просматриваю свои листки. Следует признать: многолетняя работа с клавиатурой не лучшим образом отразилась на почерке. Вроде старалась... У китайских девушек аккуратно выписанные строки. И слезы на глазах: не все слова поняли.
По традиции, сдаем работы на проверку, в обмен получаем сертификаты участника Международного диктанта народов Республики Башкортостан за подписью Председателя Президиума Всемирного курултая башкир Э. Аиткуловой. Министра образования и науки РБ А. Хажина и Председателя Совета Ассамблеи народов Башкортостана З. Рахматуллиной.
В БГУ сегодня в национальных аудиториях, где прошел диктант, была такая посещаемость:
Результаты диктанта станут известны в начале марта. Мероприятие планируется сделать ежегодным. Для нас. Ради нас – носителей родных языков. Немного грустно от мысли: а мы-то, папы и мамы, бабушки и дедушки, все меньше и меньше делаем ради своих детей и внуков в плане продления долгожительства языка, воспринятого под родительским кровом. Будем честны: с ребятишками общаемся мало, позволяем засорять речь. Сегодня трехлетние дети запросто владеют крутым телефоном, а стишок Агнии Барто выучить не могут, трудно им. Разве не так? Не говоря уже о ненормативной лексике...
Где мы неправильно повернули? И есть ли новая дорога к родной речи? Для начала вспомним, как матушка пела. Может, и детям интересно станет...
Напомним. Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, отмечается с 2000 года ежегодно 21 февраля с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
Справка. Жители России говорят на 270 языках, 136 из них находятся в опасности, 49 – на грани исчезновения. Языку с числом носителей меньше миллиона грозит исчезновение. На башкирском языке в мире говорят 1,7 млн человек, из них 1,174 млн проживают в Башкирии. Причем своим родным языком башкирский считают всего 75 процентов из этого числа. Второму государственному языку в Башкирии уделяется достаточное внимание. Учрежден День башкирского языка 14 декабря. 2020 год в республике объявлен Годом башкирского языка, под эгидой которого в муниципальных районах и городских округах состоятся многочисленные мероприятия. Каждый месяц Года башкирского языка будет посвящен отдельному направлению. Пройдут тематические занятия, мастер-классы и конкурсы.
Важно. В Башкортостане реализация задачи по сохранению и развитию родных языков идет по трем направлениям :
- Разработка Программы по сохранению и развитию государственных языков и языков народов Башкортостана.
- Ежегодные гранты Главы республики для реализации проектов, направленных на сохранение, пропаганду и развитие государственных языков и языков народов республики.
- Создание фондов по сохранению и развитию языков.
Подписывайтесь на канал журнала «Панорама Башкортостана» в
«Яндекс Дзен»Присоединяйтесь к журналу "Панорама Башкортостана"