Все новости
РЕГИОН
15 Октября 2018, 15:50

КОРНИ И КРОНА

В республике Башкортостан предприняты системные меры по поддержке государственных и родных языков

В современном мире все меньше остается людей, владеющих только одним языком. Под влиянием набирающей обороты глобализации наши современники становятся билингвичны, трилингвичны и т. д. Эта тенденция по определению развивается в странах с федеративным устройством и многонациональным населением, таких как Россия. Билингвизм у нас развит еще со времен СССР, и ныне в Российской Федерации подавляющее большинство, населения в национальных республиках, а также многочисленные мигранты из бывших союзных республик владеют как своим родным, так и русским языком. Примечательно, что значительная часть этих людей одинаково хорошо разговаривает на двух языках, ничем не уступая носителям языка, то есть в данном случае – русским по национальности. Более того, немалая часть «нерусских россиян» подверглась ассимиляции, теперь они говорят, пишут и думают на русском лучше, чем на родном. Соплеменники таких людей называют «манкуртами, не помнящими родства». Впрочем, состояние манкуртизма – это не вина, а беда многих наших соотечественников, поскольку именно в советские времена, несмотря на внешне демонстрируемый интернационализм, преподавание в школах велось прежде всего на русском языке, а число учебных заведений с национальной линейкой предметов было несравнимо мало.
Такой своеобразный билингвистический дискурс вносит сложности в само понятие «родной язык». Ученые предлагают как минимум три вида определения этого понятия:
– Если язык был усвоен без обучения в детстве, то есть когда ребенок находился в сопровождающей его языковой среде (чаще всего это язык родителей и каждодневного окружения, «язык матери»), то в этом случае человек в совершенстве знает свой язык и может общаться на нем.
– Язык этнической самоидентификации. Данная категория людей владеет родным языком хуже, чем, к примеру, русским, но тем не менее считает этот язык родным, поскольку он «по крови» связывает его с поколениями предков и служит основой национальной самоидентификации.
– Функционально лидирующий язык. В данном случае родным для себя люди признают язык, на котором они думают и общаются, причем это происходит легко и естественно. В данном контексте родным языком они для себя могут определять формально чужой язык.
Если все эти варианты сходятся, то есть язык является и материнским, и языком родного этноса, и функционально лидирующим, то вопрос определения понятия «родной язык» решается сам собой.
В 2017 году состоялось заседание Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям, посвященное изучению государственных и родных языков. Президент Владимир Путин подчеркнул: «Все, что связано с национальной идентичностью, с традициями, – сфера тонкая и очень чувствительная, и действовать здесь следует крайне деликатно». Нужно было найти компромисс в принятии таких решений, которые позволяли бы соблюдать конституционные нормы о свободе выбора ребенка и его родителей, а с другой стороны – предоставить право изучать государственные и родные языки в случае, если таковые являются одним и тем же языком. На заседании Совета было сказано, что «заставлять кого-либо учить язык, который не является родным, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского языка». Следующим этапом в этой сфере стала законодательная работа. В июле 2018 года Госдума России приняла закон о родных языках. Суть его выглядит следующим образом: в школьных программах с предметом «Родной язык» его изучение будет обязательным, но здесь можно выбирать и другой язык, в том числе русский как родной.
Как прописано в законе: «федеральные образовательные стандарты обеспечивают «возможность получения образования на родных языках из числа языков народов РФ, изучения государственных языков республик РФ, родных языков из числа языков народов РФ, в том числе русского языка как родного языка». Язык, который будет изучать школьник, выбирают родители либо представители ребенка. Для этого подается заявление при приеме или переводе детей на программы дошкольного, начального общего и основного общего образования. Русский язык продолжает оставаться обязательной дисциплиной во всех школах.
Законопроект был внесен на рассмотрение Госдумы еще в апреле и вызвал бурную реакцию в российском обществе, особенно в национальных республиках, а это более двадцати российских регионов.
Первоначальная редакция закона, где предлагалось преподавание государственных языков республик на добровольной основе и не в ущерб русскому, вызвала оживленную дискуссию. Как показалось части общества, принцип добровольности нарушит права национальных меньшинств, и изучение родных языков будет фактически сведено к факультативности. Дискуссия была развернута в СМИ и особенно в социальных сетях, где ряд пользователей критиковали депутатов Госдумы, в том числе и от Башкортостана, за принятие законопроекта в первом чтении. Между тем и сами депутаты (преимущественно от Башкортостана и Татарстана) не согласились с предложенной изначальной редакцией законопроекта и выступили с инициативой существенно доработать закон. В результате была создана специальная парламентская рабочая группа, куда вошли депутаты от РБ Зугура Рахматуллина и Зариф Байгускаров. Вместе с коллегами из других регионов ими был предложен ряд дополнений. Все предложения нашей республики и депутатов от Башкортостана были поддержаны рабочей группой в Госдуме и практически все были учтены в специальном Постановлении, которое было принято Госдумой одновременно с законопроектом в первом чтении как гарантия того, что предложения и соответствующие поправки депутатов от республики войдут в новую редакцию текста ко второму чтению. По мнению З. Я. Рахматуллиной, «принятый во втором чтении текст кардинально отличается от первоначального варианта: родные и государственные языки, в рамках инвариативной части учебных планов, будут изучаться в обязательном порядке, но на условиях выбора; кроме того, русский язык получает статус родного языка. Также, именно по предложению Башкортостана, меняется формат оформления заявления на изучение национального языка от родителей: согласие пишется не каждый год, а при приеме учащегося в образовательную организацию и переводе на уровни образования».
Работа над законом была детально обсуждена на специально созванном расширенном заседании Совета Ассамблеи народов Башкортостана, где руководителям национально-культурных центров республики было предложено разъяснить членам своих диаспор суть предложений и поправок от думских депутатов РБ, которые кардинально меняют идеологию закона.
Следует отметить, что большую работу в процессе обсуждения закона и предложений по его доработке проделали национально-культурные центры республики. Так, Всемирный курултай башкир подготовил более 17 тысяч подписей под обращением в органы власти РФ от представителей многих народностей республики с предложением внесения поправок в законопроект. Следует отметить, что число собранных подписей от республики превысило общее количество подписантов по всей стране.
На заседании Совета ассамблеи прозвучали и дополнительные предложения, некоторые из них довольно радикальные – например, комплектовать специальные классы для преподования родных языков – отдельно русский, башкирский, татарский и т. д. Впрочем, это предложение большинством членов Совета ассамблеи не было поддержано.
Прозвучало также мнение о том, что более эффективно родной язык ребенок усваивает в семье, и именно на семью нужно переключать внимание при изучении родного языка. Однако и здесь нашлись контраргументы, что немалая часть родителей из прагматических соображений о большей востребованности русского языка может отдать ребенка в русский класс, поскольку после его окончания ему будет легче поступать в вуз. Были высказаны также предложения обратиться в Министерство образования РБ с тем, чтобы там была возобновлена практика разработки методических рекомендаций по изучению родных языков. Это помогло бы создать единый региональный образовательный стандарт. В конце июля Госдумой закон о родных языках был принят в окончательном чтении. Все три предложения от депутатов РБ – оставление государственных языков в обязательной части, разработка в РФ концепции национального образования, алгоритм оформления заявлений от родителей – были приняты. Создание специального фонда позволит издавать учебники на родных языках, создавать специальные образовательные программы, обучать специалистов по родным языкам, проводить научные исследования.
По мнению председателя комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслава Никонова, дополнения в законопроект, внесенные от национальных республик, «снимают все озабоченности, которые могли быть у кого бы то ни было в отношении этих поправок». Он подчеркнул, что в образовательной системе РФ есть пять образовательных линеек, и одна из них является линейкой образования на родном языке, например татарском или башкирском, и «есть еще одна линейка, в которой преподавание ведется на русском языке, но есть предмет, который называется «Родной язык». Вот возможность выбрать, какой язык является родным, – это прерогатива родителей».
На федеральном уровне работа по поддержке государственных и родных языков пока только начинается. В Башкортостане эта деятельность ведется уже почти год. В целях реализации поручений Президента Владимира Путина Глава республики Рустэм Хамитов еще в 2017 году подписал Указ «О мерах по развитию государственных языков и языков народов Республики Башкортостан». В соответствии с документом работа идет по трем направлениям:
1. Разработка Программы по сохранению и развитию государственных языков и языков народов Башкортостана.
2. Ежегодные гранты Главы республики для реализации проектов, направленных на сохранение, пропаганду и развитие государственных языков и языков народов республики.
3. Создание Фонда по сохранению и развитию башкирского языка.
Каждое из этих направлений было обеспечено солидным финансированием. Так, гранты Главы РБ составляют не менее 50 млн рублей. Примерно такую же сумму будет составлять бюджет фонда. Работа по предоставлению грантов на конкурсной основе уже идет.
Программа по сохранению и развитию государственных языков и языков народов Республики Башкортостан составит еще более внушительную сумму – 683 млн рублей. Таким образом, финансирование программ по изучению родных и государственных языков увеличится в республике не просто в разы, а в десятки раз.
Программа сохранения и развития государственных языков и языков народов республики на 2019-2024 годы была утверждена в августе 2018 года. Она распределяется следующим образом: финансирование мероприятий на развитие русского языка составит 32 млн рублей, башкирского – 172 млн рублей, других родных языков – 479 миллионов. Известно и распределение средств по министерствам и ведомствам. Министерство образования РБ получит 138 млн рублей, Академия наук РБ будет профинасирована на 120 млн рублей, Министерство культуры – на 80,5 миллиона. На гранты, направленные на сохранение и развитие языков, выделяется 300 млн рублей. Премьер-министр Башкортостана Рустэм Марданов попросил исполнителей приступить к реализации программы немедленно: «Попрошу уже сейчас приступить к реализации. Хотя она начинается с 2019 года, и основное финансирование тоже запланировано на следующий год. Но часть мероприятий можно реализовывать прямо сейчас».
По мнению экспертов, для сохранения и развития родных языков в пику наступающей глобализации нужно применять ее же (глобализации) оружие. Здесь в первую очередь важны современные технологии и прежде всего – цифровизация обучения. Поэтому в госпрограмме заложены такие мероприятия, как «Производство, перевод на цифровые носители и размещение в открытом доступе в сети Интернет художественных и документальных фильмов на родном языке» и «Создание комплекса программ для функционирования башкирского языка в компьютерных технологиях: орфографической проверки, анализа и синтеза речи».
Финансирование госпрограммы в части башкирского языка в несколько раз превышает финансирование русского языка. Это объясняется тем, что основные задачи по развитию «великого и могучего» уже финансируются на уровне Российской Федерации». Заместитель премьер-министра республики Салават Сагитов привел в этом контексте и другой аргумент: «…Нигде на планете Земля не будет обращаться внимание на развитие башкирского языка. А сегодня и методика преподавания, и методология, и научная база достаточно слабые. Одна из главных задач, которая стоит перед этой программой, – чтобы детям было интересно изучать родные языки в общеобразовательных учреждениях. Это касается и башкирского, и русского, и языков других народов, проживающих в Башкортостане». В связи с принятием закона о родных языках будут разрабатываться и новые образовательные программы для школ, и обновленные методические рекомендации для учителей. По словам представителей Министерства образованиия РБ, раньше подготовкой преподователей родных языков в республике занимались четыре вуза, а ныне осталось только два. Над этим вопросом тоже нужно работать.
Еще одна действенная возможность развития детей разных национальностей в родной языковой, образовательной, культурной, духовно-нравственной сферах жизни – это обучение в воскресных школах. Здесь интересен прежде всего опыт уфимских школ. Национальные воскресные школы в Уфе начали создаваться по инициативе национальных диаспор и родительской общественности еще в начале 90-х годов прошлого века.
Сегодня в столице республики функционируют девять воскресных школ и четыре национальных отдела в учреждениях дополнительного образования: три татарские, две чувашские, две украинские, башкирская, марийская, армянская, еврейская, немецкая и польская, в которых обучаются более 2600 детей.
Вопрос сохранения и развития родных языков – это отнюдь не культурологическая и не «фольклорная» тема. Здесь все гораздо глубже и серьезнее. В конечном счете это выливается в толерантность представителей всех народов, проживающих вместе на определенной территории.
Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) недавно опубликовал исследование о межнациональных и межконфессиональных отношениях в Башкортостане. Объем выборки был весьма репрезентативен, в нем участвовало более 1200 респондентов.
В ходе опроса жители республики, а это были представители самых разных народов, охарактиризовали отношения между различными национальностями в РБ как бесконфликтные (49%) и доброжелательные (44%). Столь же высокую оценку получили межконфессиональные отношения: 97% опрошенных. Недавно были опубликованы результаты другого социологического исследования, проведенного специалистами Центра социологии управления и социальных технологий Федерального научно-исследовательского социологического центра РАН. Здесь до 95% респондентов республики высказались об уважительном отношении к людям всех наций и вероисповеданий.
Представители любого, даже самого малочисленного, народа, чувствуя заботу и внимание со стороны государства о сохранении его языка и идентичности, будут с уважением и толерантностью относиться ко всем другим народам этого государства, способствуя его силе и развитию. Родной язык – это корень, питающий душу любого народа. Вместе эти многочисленные корни обеспечивают рост всего древа и всей мощной кроны российской державы.
Фото Альберта ЗАГИРОВА
и из открытых источников.
Читайте нас: